Sandberg Translation Partners Ltd
Tel: +44 (0)1489 861030
Fax +44 (0)1489 861031

STP is committed to the requirements of the BS EN 15038 translation services standard. All translation work carried out comprises translation and revision if agreed at the start of the project or by prior arrangement.

info@sandbergtranslations.com
Email: info@sandbergtranslations.com
Home.Company.Services.Quality.Technology.For Clients.For Suppliers.Vacancies.Contact Us.

Application(s)

Category

Description

Acrobat

Editing

Creating a summary of comments/notes

Acrobat

Settings

Deactivating password protection

Acrobat

Settings

Using shortcut keys to annotate a PDF

Computer Stuff

Maintenance

Task Manager

Computer Stuff

Searching

Search & Replace from Funduc

Computer Stuff

Troubleshooting

Printer missing or not found

Excel

Formatting

Modifying cell formatting

Excel

Printing

Printing

Excel

Settings

Defining the number of decimals in Excel

Excel

Settings

Setting a length checker in Excel

Excel

Spellchecking

Spellchecking target column

Excel

Troubleshooting

What to do if Excel displays ####

Excel

Working Methods

Freezing panes

Excel

Working Methods

Hiding and unhiding columns

Excel

Working Methods

Using tracked changes in Excel

Excel/TagEditor

General

Tab name lengths in Excel

Excel/Trados

Maintenance

How to run Excel reference files into your TM

Excel/Trados

Settings

How to install and use STP's Excel macro for Trados

FrameMaker/Trados

Working Methods

Converting MIF files into PDF

FrameMaker/Trados

Working Methods

Verifying tags in a tagged RTF file with S-Tagger

Multiterm

Settings

Creating a glossary with .xdt and .xml files

MultiTerm

Working Methods

Attaching an external termbase (.mdb)

MultiTerm

Working Methods

Converting Excel glossaries to MT 5

MultiTerm

Working Methods

Converting MT 5 to MT 7/iX

MultiTerm

Working Methods

Instructions for STP

Multiterm

Working Methods

Loading large Multiterm termbases

Multiterm

Working Methods

Searching multiple termbases

Multiterm/Trados

Settings

Connecting Multiterm to Trados Workbench

Nordic Languages

General

Allmänna förkortningar på svenska

Nordic Languages

General

Finnish grammar rules

Nordic Languages

General

Finnish Language FAQ

Nordic Languages

General

General abbreviations in English

Nordic Languages

Working Methods

Microsoft glossaries and style guides

PM Procedures

General

File formats

PM Procedures

Working Methods

Analyse file against TM.pdf

PM Procedures

Working Methods

Excel in TagEditor

PM Procedures/Word

Formatting

Comparing documents

PM Procedures/Word

Formatting

Formatting a string file for translation

PowerPoint

Printing

Printing slides with notes

PowerPoint

Settings

Tracked changes

PowerPoint

Troubleshooting

Troubleshooting

PowerPoint

Troubleshooting

Uneditable pictures in PPT

PowerPoint

Troubleshooting

What to do if PPT-based TTX file doesn't open

TagEditor

Editing

Adding a comment

TagEditor

General

General info on DTD and INI

TagEditor

General

More tags explained

TagEditor

General

TagEditor introduction and settings

TagEditor

General

TTX Utilities

TagEditor

Settings

Creating an .ini file

TagEditor

Settings

Installing Winter Tree spellchecker

TagEditor

Settings

QA checking

TagEditor

Settings

Setting tag protection and verification

TagEditor

Spellchecking

Spellchecking TE files

TagEditor

Troubleshooting

Date tags in Word

TagEditor

Troubleshooting

HTML code as text in TTX

TagEditor

Troubleshooting

Non-matching TM and file languages

TagEditor

Troubleshooting

Non-matching TT and ST fonts

TagEditor

Troubleshooting

Nordic characters appear as tags

TagEditor

Troubleshooting

Troubleshooting DTD and INI

TagEditor

Troubleshooting

TTX file header error

TagEditor

Viewing

Viewing TT only or both ST & TT

TagEditor

Viewing

What to do when Trados buttons are greyed out

TagEditor

Working Methods

Checking text lengths

TagEditor

Working Methods

TagViewer Plugin table format

TagEditor

Working Methods

Terminology Verification

TagEditor

Working Methods

Turning tag protection off

TagEditor

Working Methods

Verifying tags

TagEditor/PowerPoint

General

Converting PPT to TTX to PPT

TagEditor/Trados

General

Auto-translate vs. Xtranslate

Trados

Concordance

Using a secondary TM for reference

Trados

Editing

Copying tags/figures into target segment

Trados

Formatting

Editing hyperlinks in TM

Trados

General

BookmarkHandler

Trados

General

Trados VS. Wordfast

Trados

Maintenance

Cleaning a document

Trados

Maintenance

Creating a TM

Trados

Maintenance

Exporting from TM with filters

Trados

Maintenance

Exporting TMs

Trados

Maintenance

Importing TMs

Trados

Maintenance

Inverting TMs

Trados

Maintenance

Reorganising a TM

Trados

Settings

Abbreviation lists

Trados

Settings

Abbreviation lists in Swedish and English

Trados

Settings

Defining variables

Trados

Settings

Import Options

Trados

Settings

Penalties explained

Trados

Settings

Substitution localisation

Trados

Troubleshooting

Condordance won't open

Trados

Troubleshooting

Corrupted fonts in TM

Trados

Troubleshooting

Corrupted fonts in translation file

Trados

Troubleshooting

Error message "invalid record reference"

Trados

Troubleshooting

TM password protected

Trados

Troubleshooting/Settings

Tags in Trados Workbench

Trados

Viewing

Pinning Workbench on top

Trados

Viewing

Zooming the Workbench window

Trados

Working Methods

Accessing TMs exclusively

Trados

Working Methods

Concordance

Trados

Working Methods

Copy Source

Trados

Working Methods

Get Translation

Trados

Working Methods

Inserting placeables and terms

Trados

Working Methods

Opening and closing segments

Trados

Working Methods

Restore Source

Trados

Working Methods

Setting translated text colours in Workbench

Trados

Working Methods

Shrinking and expanding segments

Trados

Working Methods

Toggling tag protection

Trados

Working Methods

Trados Shortcuts

Trados/TagEditor

General

Trados Glue

Trados/TagEditor

Viewing

Tags explained

Trados/Word

Formatting

100% match to Tw4Win External

Trados/Word

Formatting

Editing hyperlinks

Trados/Word

Printing

Printing TT only or both ST & TT

Trados/Word

Viewing

Viewing TT only or both ST & TT while editing

Trados/Word

Working Methods

Adding Trados tag styles to a document

Trados/Word

Working Methods

Cleaning up a document without a TM

Trados/Word

Working Methods

Text boxes and Trados

WinAlign

Working Methods

Aligning files

WinAlign

Working Methods

Creating a project

WinAlign

Working Methods

Editing segments

WinAlign

Working Methods

Exporting alignments

WinAlign

Working Methods

Splitting and joining segments

WinGrep

Working Methods

What is it and how is it used

Word

Editing

Accessing/editing headers & footers

Word

Editing

Adding special characters

Word

Editing

Editing hyperlinks

Word

Editing

Selecting, moving, copying, pasting

Word